Правописание "до свидания": сколько слов, орфография, чем заменить, как будет на английском? Досвидания или до свидания, как правильно пишется Сленговые выражения для прощания

Содержимое:

Наиболее часто употребляемое выражение для французского "до свидания" - это "au revoir", но в этом языке, на самом деле, есть множество способов попрощаться. Вот несколько из наиболее распространенных способов.

Шаги

1 Обычное прощание

  1. 1 Говорите "au revoir" в любой обстановке. Это стандартный французский перевод русского "до свидания", и он может быть использован в повседневной и официальной обстановке, как с незнакомыми людьми, так и с друзьями.
    • "Au revoir" обычно переводится непосредственно как "до свидания". Однако более точный перевод: "увидимся снова" или "встретимся снова".
    • "Au" переводится как "до". "Revoir" переводится как "увидеть снова", "встретиться снова".
    • Произносите "Au revoir" как "о-ревуар".
  2. 2 Используйте Salut в неофициальной обстановке. Вы можете использовать "Salut" как способ сказать "пока" среди друзей или в других повседневных обстоятельствах.
    • Избегайте использования "Salut" в формальной обстановке.
    • Также отметим, что "Salut" можно использовать, чтобы поприветствовать кого-то, также как и попрощаться.
    • Термин имеет целый ряд переводов, в том числе "приветствие", "всего самого лучшего".
    • Произносите "Salut" как "салю".
  3. 3 Используйте "adieu". Хотя "adieu" используется не так часто, как это было раньше, оно все еще может применяться в большинстве ситуаций как способ прощания.
    • "A" переводится как "к", а "Dieu" означает "Бог". В более буквальном переводе эта фраза звучит "к Богу" и это то же самое, когда говорят "иди с Богом" или "счастливого пути".
    • Грубая транскрипция "adieu" будет "адью".

2 Пожелание всего хорошего

  1. 1 Пожелайте кому-нибудь хорошего дня с помощью "Bonne journée". Эта фраза переводится как "хороший день", и по сути обозначает "желаю хорошего дня".
    • "Bonne" означает "хороший".
    • "Journée" означает "день".
    • Примерное произношение фразы "бон журней".
    • Скажите "passez une bonne journée" в несколько более формальных ситуациях. Это означает буквально "имейте хороший день" или "проведите хороший день". Произносите предложение как "па-се унэ бон журней".
  2. 2 Пожелайте кому-нибудь хорошего вечера с помощью "Bonne soirée". Это переводится буквально "добрый вечер" и это то же самое, когда говорят кому-то "проведите хороший вечер".
    • "Bonne" означает "хороший".
    • "Soirée" означает "вечер".
    • Произносите эту фразу как "бон суаре".
  3. 3 Пожелайте кому-нибудь счастливого пути с помощью "Bonne voyage", "Bonne route"или "Bonnes Vacances". Каждую из этих фраз можно перевести что-то вроде "счастливого пути", и каждая из них может быть использована, чтобы попрощаться с кем-то, кто уезжает в путешествие или в отпуск.
    • "Voyage" означает путешествие , поездка , "bon voyage" переводится наиболее точно "счастливого пути". Произносите это как "бон вуаяж".
    • "Route" означает "дорога", "маршрут", или "путь". Фраза обычно используется, чтобы сказать "хорошего пути" или "счастливого путешествия", и произносится "бон рут".
    • "Vacances" означает "отпуск" или "каникулы", так что фраза "Bonnes vacances" означает "хорошего отпуска" или "хороших каникул". Произносите ее как "бон ваканс".
  4. 4 Используйте "Bonne continuation" при краткой встрече. Эта фраза, как правило, используется только для того, чтобы проститься с человеком, с которым вы кратко встретились и, скорее всего, больше никогда не увидитесь.
    • Фраза может быть переведена "удачи" или "хорошего продолжения".
    • Произносите фразу как "бон континуасьон".
  5. 5 Попросите кого-нибудь заботиться о самом себе с помощью "Prends soin de toi". В русском языке эта фраза означает "береги себя".
    • "Prends" означает "взять".
    • "Soin" означает «забота».
    • В этом контексте "de" передает предложный падеж.
    • "Toi" означает "тебя".
    • Произносите всю фразу как "пран суа де туа".
  6. 6 Пожелайте кому-нибудь удачи с помощью "Bonne chance" или "bon courage". Оба высказывания можно сказать кому-то, кто уходит, и оба означают "удачи" в той или иной форме.
    • "Bonne chance" используется, когда удача сопутствует адресату. "Chance" означает "везение", "шанс" или "удача". Произносите "Bonne chance" как "бон шанс".
    • "Bon courage" используется, чтобы сказать кому-либо: "будь стойким" или "иди до конца". "Courage" означает "мужество" или "сила духа". Произносите "bon courage" как "бон кураж".

3 Другие способы проститься

  1. 1 Попрощайтесь на короткое время с помощью "à la prochaine" или "à bientôt". Оба высказывания означают что-то вроде: "до скорого".
    • Более дословно "à la prochaine" означает "до следующего", что, по сути, означает "до следующего раза, когда мы встретимся".
    • Произносите "à la prochaine" как "а ля прошен".
    • Прямой перевод "à bientôt" означает "в ближайшее время", но основной смысл на русском языке "скоро увидимся".
    • Произносите "à bientôt" как "а бьян ту".
  2. 2 Используйте "à plus TARD". Эта фраза примерно означает "увидимся позже".
    • Более буквальный перевод означает "позже". Plus означает "более" и tard означает "поздно".
    • Эта фраза довольно неформальная, но вы можете сделать ее еще более неформальной, отбросив "tard" и просто сказав "à plus".
    • Произносите "à plus TARD" как "а плю тар".
  3. 3 Скажите кому-нибудь до свидания в течение дня с помощью "à demain". Эта фраза означает "увидимся завтра" или "до завтра".
    • "Demain" означает "завтра".
    • Произносите фразу как "а деман".
  4. 4 Используйте "à tout à l"heure" или "à tout de suite", когда увидите собеседника в ближайшее время. Обе фразы означают что-то вроде: "увидимся через короткое время".
    • Используйте "à tout à l"heure", чтобы сказать "до скорой встречи" или "до скорого". Произносите это как "а ту та лер".
    • Используйте "à tout de suite", чтобы сказать"скоро увидимся". Произносите это как "а тут сюит".
  5. 5 Скажите кому-либо, с кем вы только что познакомились: "ravi d’avoir fait ta connaissance". Это заявление примерно переводится как "приятно познакомится".
    • "Ravi" означает "восхищенный".
    • Остальная часть фразы "d"avoir fait ta connaissance" переводится примерно как "что встретил тебя".
    • Произносите предложение как "рави давуар фэ та конесанс".

Осваиваете разговорный немецкий? Тогда первое, чему вам нужно обязательно научиться – правильно здороваться. Приветствие – один из самых важных элементов общения. Согласитесь, именно оно создает атмосферу предстоящего разговора. Обращаясь к собеседнику при встрече с приветствием, в первую очередь вы выражаете свое почтение и уважение.

Как и во всех языках в мире, приветствия в Германии делятся на формальные и неформальные. В каждом случае стиль речи будет разным. Для друзей, близких, знакомых, коллег приветствие будет отличаться. Поэтому, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, важно знать, какое приветствие нужно использовать в каждом конкретном случае.

Формальное приветствие

Немцы – большие любители формальностей. Поэтому при официальном обращении следует в сочетании с фамилией использовать следующие слова: Herr, Frau, Dr. Приветствуя коллег, босса, бизнес-клиентов, бизнес-партнеров, просто незнакомых людей в лифте, супермаркете, кафе, метро или в других общественных местах, в Германии принято здороваться в зависимости от времени суток.

«Guten Morgen!» немцы обычно говорят до полудня, а в некоторых частях Германии – до 10 утра. «Guten Tag!» используется с 12 до 18 часов. «Guten Abend!» – после 18:00. Многие немцы – большие любители сокращать эти приветствия. Так, вместо привычного «Guten Morgen!» можно часто услышать певучее «Morgen!» . А иногда – просто «Guten!» . Так что услышав только кусок приветствия – не удивляйтесь!

Используете эти выражения в письме? Помните: все существительные на немецком пишутся с заглавной буквы.

В обеденную пору нередко можно услышать слово «Mahlzeit!» . Дословно оно переводится, как «трапеза» и тоже означает приветствие.После приветствия немцы обычно обмениваются любезностями. Например:

  • Ich freue mich, Sie wieder zu treffen! (Рад снова вас видеть!)
  • Sehr erfreut! (Рад встрече!)
  • Wie geht es Ihnen? (Как ваши дела?)
  • Gut, danke! (Все хорошо, спасибо!)
  • Und Ihnen? (А у вас?)

При формальных встречах принято обмениваться рукопожатиями. Не забывайте это делать.

Неформальное приветствие

Здороваясь с членами семьи, близкими и друзьями немцы обмениваются легкими поцелуями в щеку. Одно из самых распространенных неформальных немецких приветствий – «Hallo!» (Привет!). Его можно назвать немного фамильярным, поэтому им обмениваются обычно хорошо знакомые люди. Еще молодежь часто использует словосочетание «Sei gegrüßt!» (здороваются с одним человеком) и «Seid gegrüßt!» (здороваются с группой людей). Переводятся эти фразы, как «Приветствую!». «Grüß Dich!» означает «Я вас приветствую!». Эти выражения используются только тогда, когда здороваются хорошие знакомые, друзья или близкие. Далее как всегда следует стандартный обмен любезностями:

  • Wie geht es dir? (Как твои дела?)
  • Wie geht"s? (Как дела?)
  • Es geht mir gut. (У меня все хорошо)
  • Und dir? (А у тебя?)

Последнее время частенько можно услышать такие короткие слова, как «Hey», «Hoi», «Jo» и «Na» . Запомните, они тоже обозначают «Привет!». Уменьшительная форма привета по-немецки – «Нallöchen!» .

Хотите передать кому-то привет? Это просто:
Gruß bitte (имя) von mir! (Передай от меня (кому - имя) привет!)

Особенности приветствия по регионам Германии

Стоить помнить, что в каждом регионе Германии люди используют свое приветствие. Исключение составляет слово «Hallo» – оно используется в Германии повсеместно. К примеру, в Гамбурге и Северной Германии люди здороваются словом «Moin!» или «Moin-moin!» . Кстати, это приветствие «Moin!» произошло от произношения словосочетания «(Guten) Morgen!» и может использоваться круглосуточно.

В Баварии и Южной Германии здороваются, используя фразу «Grüß Gott!» , что означает «Да приветствует вас Бог!». Немцы-южане также используют в своей речи приветствие «Servus!» (Привет!). "Tschallo" – новомодное молодежное слово, которое обозначает "Привет и прощай!".

Прощаемся по-немецки

Приветствия неразрывно связаны с прощанием. Прощание – это важная и неотъемлемая часть коммуникации. Нейтральное прощание в Германии обычно сопровождается словом «Auf Wiedersehen». Но чаще всего немцы используют слово «Tschüss!» . Знали ли вы что оно произошло от испанского «Adios!» (дословный перевод - «Иди с Богом»)? Жители Северной Германии переняли его от голландцев, трансформировав его в «atschüs» . Швабам – жителям Южной Германии – по душе больше французское слово «Adieu» . Поэтому до сих пор можно услышать короткое «Ade!» . Если встреча не за горами, немцы используют следующие выражения:

  • Bis dann!
  • Bis später!
  • Bis bald!
  • Bis nachher!
  • Bis gleich!

Они переводятся, как «До скорого!».

Прощаясь с близкими людьми, обычно говорят «Bis bald!» или «Sehen wir uns» (До скорого! или Увидимся!. Разумеется, выбор прощальных слов в конце разговора будет зависеть от степени близости и официальности, которая существует между собеседниками. И напоследок, не забывайте улыбаться и подавать руку на прощание. ! Man sieht sich! (Еще увидимся!)

Все мы знаем японское слово 『さようなら』(sayounara), которое мы используем при прощании и расставании на неопределенный срок. Удивительно, но сами японцы это слово используют крайне редко. Более того, оказывается, это слово может даже обидеть собеседника! А всё потому что sayounara предполагает расставание на достаточно долгий срок или же навсегда. Самокритичные японцы могут понять нас неправильно, подумав, что мы их чем-то обидели и не хотим больше с ними встречаться. Хотя это касается уж очень чувствительных натур, но, тем не менее, и такие случаи встречаются.

Но что же японцы в таком случае говорят при расставании? На самом деле, в японском языке существуют устойчивые выражения, которые используются как аналог sayounara. Каждая из этих фраз используется в конкретных условиях при конкретных обстоятельствах. Итак, давайте разбираться, когда и какие выражения можно использовать:

1) 行って来ます (itte kimasu)

Когда вы уходите из дома, вам следует сказать 行って来ます!Дословно эта фраза означает «ухожу, но вернусь». Обычно эту фразу произносят, переступая порог дома, а в ответ получают 行ってらっしゃい (itte rasshai) – «иди и возвращайся».

2) お先に失礼します (osaki ni shitsurei shimasu)

Известно, что японцы – безумные трудоголики, постоянно находящиеся на работе. Представьте, что вы работаете целый день, и вот пора уходить. Что же сказать оставшимся коллегам? В такой ситуации вам ничего не остается, как сказать お先に失礼します (osaki ni shitsurei shimasu), что означает «извините, что ухожу первым».

3) お疲れ様でした (otsukaresama deshita)

お疲れ様でした (otsukaresama deshita) является ответной фразой на お先に失礼します(osaki ni shitsurei shimasu). Эту фразу можно перевести как «спасибо за ваш тяжелый труд». Есть еще один аналог этой фразы – ご苦労様でした (gokurousama deshita). Значение у этих двух фраз одинаковое, разница лишь в том, что вторую фразу говорит человек, чье положение выше вашего. Например, эту фразу может сказать босс своим подчиненным.

4) じゃあね (jaa ne)

В кругу друзей мы обычно используем разговорную речь. И такими разговорными фразами являются じゃあね (jaa ne) и またね (mata ne). А перевести можно эти фразы как «увидимся».

5) バイバイ (bai bai) от англ. bye bye

Этот способ прощания заимствован из английского языка. Надо сказать, что バイバイ (bai bai) распространен преимущественно среди подростков, особенно девочек. Японские парни считают, что bye bye звучит по-девчачьи, поэтому от них особо не услышишь этой фразы.

6) また明日 (mata ashita)

Это выражение тоже разговорное, но его можно использовать по отношению к коллегам, но только очень близким, с которыми вы долго уже общаетесь. А значит эта фраза «увидимся завтра».

7) 気をつけて (ki wo tsukete)

Выражение 気をつけて (ki wo tsukete) вы можете сказать вашему гостю, который уже покидает ваш дом, или другу, который уезжает в отпуск. Эта фраза переводится как «береги себя», «будь осторожен».

8) 元気で (genki de)

Когда ваш друг переезжает в другой город или страну, и предполагается, что вы с ним долгое время не будете встречаться, тогда ему стоит сказать 元気で (genki de), что означает «счастливо», «успехов!», «береги себя».

9) お大事に (odaiji ni)

Когда вы прощаетесь с кем-то, кто болен, вам стоит ему сказать お大事に (odaiji ni), что переводится как «выздоравливайте побыстрее».

10) さらばだ (saraba da)

Это очень архаичная фраза, пришедшая к нам еще со времен периода Эдо. Эту фразу часто использовали самураи, а сейчас さらばば (saraba da) используют как аналог adios! Безусловно, это выражение имеет комический оттенок, поэтому часто эту фразу говорят друг другу только лучшие друзья.

Итак, давайте попытаемся начать разговор. Как сказать по-французски «здравствуйте»? Посмотрите небольшое видео с приветствиями.

Доброе утро!

Добрый день!

Добрый вечер!

бонсуа"р!

Здравствуйте!

Все варианты выше подходят для знакомства с любым человеком. Есть несколько правил, когда употребляется доброе утро, добрый день и добрый вечер во французском языке, но в поездке нет смысла забивать себе этим голову. Просто руководствуйтесь логикой: примерно до обеда говорим по-французски доброе утро, далее – добрый день, а добрый вечер во французском можно использовать, когда стемнеет.

Если обстановка неформальная, можно поступить проще.

Теперь вы знаете, как будет «привет» во французском языке. Только не здоровайтесь так с незнакомыми людьми, особенно если они старше по возрасту.

Прощение по-французски: пока, до свидания

Допустим, пришла пора прощаться. Как и в русском языке, во французском «до свидания» имеет несколько синонимов.

До свидания!

о рёвуа"р!

До скорой встречи!

а бьенто"!

До завтра!

Если вы здоровались словом «привет», то при прощании по-французски можно сказать «пока».

Выглядит сложновато, поэтому можете ограничиться французским «до свидания».

Приветствие на французском языке

И, конечно, вы можете начать разговор чуть иначе, ведь мы так делаем и в родной речи.

Как поживаете?

Comment allez-vous?
(Vous allez bien?)

кома"н-т-але-ву"?
(ву зале бье"н?)

Спасибо, хорошо.

Tres bien , merci .

трэ бье"н, мерси"

Тоже хорошо, спасибо.

са ва", мерси"

Ca va mal (ca ne va pas).

са ва ма"ль (са не ва па")

Как дела? - Хорошо.

Comment ca va? - Ca va bien.

кома"н са ва"? - са ва бье"н

Как вас зовут?

Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?)

ву ву-запле" кома"н? (кома"н ву-запле-ву?)

Меня зовут...

Je m " appelle ...

же мапэ"ль...

Добро пожаловать!

Soyez le bienvenu
(la bienvenue, les bienvenus)!

суайе" лё бьенвеню"
(ля бьенвеню", ле бьенвеню")!

Последняя таблица поможет вам сказать по-французски не только «здравствуйте» и «до свидания», но и немного поддержать формальную беседу: представиться, спросить как дела. Эти фразы могут пригодиться, например, при общении с соседом по креслу в самолете или в очереди.

Французский разговорник для туристов .

Будьте вежливы, французы обязательно помогут вам в любом вопросе!